Amikor a „Pészach” szót hallom, a tavasz, a tavaszi érzések, a természet újjáéledése jut eszembe. Izraelben lassan az aratás ideje kezdődik.
Amikor a „Pészach” szót hallom, vallásos dédnagymamámra gondolok, aki mesélte, hogyan takarították ki a lakást az ünnepre. A széder estén az egész család a csodálatosan megterített asztalnál gyűlt össze, azzal a készlettel terítettek, melyet csak évente egyszer, pészachkor használtak. Elmesélte, hogyan kóserolták ki az edényt az ünnepre, hogyan távolítottak el minden kovászost a lakásból.
Dédnagymamám mesélt, arról is, hogy a széder szó rendet jelent, ami azzal kapcsolatos, hogy ezen az estén minden szigorú rendben zajlik.
Egy budapesti széder estén megfigyeltem mindent, amit lehetett, az események pontos sorrendjét, érdekes volt számomra a kivonulás története. Emlékeimben él, amit a maceszről mondtak, illetve a chrajszesz jelentése. Egy barnás keverék, almából, dióból, borból, ez szimbolizálja a maltert, melyet a zsidók kevertek a fáraónak.
Pészach nemcsak a tavaszt, az újjáéledést és a jó ételeket jelenti, hanem egyben emlékezést dédnagymamámra is.
Niki Losonczi (Bécs)
Németől fordította: PT